Pt1 Talmudic Odyssey: Giant Creatures, Cosmic Wonders, and Other Tales (Bava Batra 73a-74a)
This is the first part of a three-part series. The outline of the series is below.
Intro and Analysis
This well-known aggadic sugya1 presents a series of wondrous travel tales, mostly in the voice of Rabba and Rabba bar bar Ḥana. The stories blend seafaring lore, mythic creatures, cosmic landscapes, and theological motifs. The line between visionary allegory and sailors’ exaggerations is deliberately unstable.
These narratives collect rabbinic-period travel myths, some rooted in Mediterranean sailor lore, others in apocalyptic imagination. They serve several functions:
Theological: Waves and voices emphasize divine power restraining chaos.
Cosmological: The sea and desert are spaces where ordinary categories collapse—fish as islands, birds spanning earth and sky, corpses of Exodus generation intact.
Moral: Episodes with Korah’s rebels and God’s oath confront enduring sin and punishment.
Eschatological: The geese and the crate of pearls prefigure Israel’s future reward.
The sugya constructs a cosmic geography populated by hybrid creatures, immense bodies, and voices from beyond, collapsing the line between travel-report, allegory, and visionary narrative.
Tropes
Giant Creatures of Sea and Land
A day-old antelope the size of Mount Tabor, damming the Jordan with its excrement.
A frog the size of a fortress, swallowed by a snake, itself swallowed by a raven that perches on a tree—an illustration of scale and the tree’s resilience.
Enormous fish:2 one killed by a parasite, feeding and destroying 60 districts, yielding oil from its eye, and later harvested for beams.
Another fish mistaken for an island, with sailors cooking on its back until it overturns.
A fish so vast that sailing between its fins takes 3 days.
These stories blur zoology and cosmology, amplifying scale until ordinary categories collapse.
Further Seafaring Marvels
Fish with eyes like moons and horns inscribed with “I am the lowliest creature, 300 parasangs long, headed for Leviathan’s mouth.”
A chest of pearls encircled by sharks, destined for R' Ḥanina ben Dosa’s wife in the World-to-Come.
A gem guarded by a sea creature (תנינא), lost to birds.
R' Eliezer and R' Yehoshua see the eyes of Leviathan as a great light at sea.
Desert Wonders
A thigh of meat that regenerates when cut, its coals still burning a year later. Ameimar interprets the grass as life-drug (samterei).
Recurring patterns, literary formulas and rhetorical structures
The stories in the sugya follow identifiable literary formulas and rhetorical structures.
These stories follow a “marvel-tale” formula:
Narrative frame →
Hyperbolic wonder →
Verification/test →
Scriptural echo →
Rabbinic comment/rebuke.
We can identify several recurring patterns:
1. Frame Formula
Attribution: “Rabba said: Seafarers related to me…” or “Rabba bar bar Ḥana said: Once we were traveling on a ship…”
First-person eyewitness: The narrator claims personal or transmitted experience (“I saw…”,3 “they said…”).
This rhetorical device lends (supposed) testimonial authority while signaling the marvelous.
2. Hyperbolic Measurements
Vast scales expressed in parasangs (distances), astronomical comparisons (stars, moons), or geographical markers (Mount Tabor, Jordan River).
Numbers like “300 parasangs,” “60 towns,” or “twelve months”
3. Cosmic or Mythic Imagery
Sea waves personified, boasting or constrained by divine decree (Jer. 5:22).
Encounters with giant creatures: Leviathan, colossal sea creature, birds spanning heaven and earth, antelopes as mountains.
These enact biblical verses in narrative form, dramatizing psalms or prophetic imagery.
4. Tests, Proofs, and Demonstrations
Objects inserted into phenomena (wool in earth’s fissures, basket in the firmament).
Arab guide has knowledge by dust-smelling; sailor experiments with divine names inscribed on clubs.
Empirical-seeming experiments stage theology as demonstrable fact.
5. Rabbinic Commentary and Rebuke
After marvels, Rabbis are said to have sharply critiqued him: “Every ‘Abba’ is a donkey, every ‘bar bar Ḥana’ an idiot.”
Rebukes highlight misplaced curiosity (tzitzit corner, God’s oath), shifting emphasis back to halakhic or theological priorities.
Thus, wild narrative is re-anchored in rabbinic discourse.
6. Voice of Heaven (Bat Kol)
Several episodes climax with a divine voice (“Woe is Me… who will annul My oath?”; warning against diving).
7. Thematic Groupings
Maritime Wonders: waves, giant fish, Leviathan, treasures guarded by creatures.
Cosmic Boundaries: heaven and earth, stars, Mount Sinai, Korah’s rebels.
Gigantic Creatures: antelopes, frogs, birds, geese.
Guides and Proofs: Arab tracker (Bedouin), wool test, divine name clubs.
The structure oscillates between sea voyage marvels and desert/cosmic revelations, creating a double cycle of wonder.
Outline
Intro and Analysis
Tropes
Giant Creatures of Sea and Land
Further Seafaring Marvels
Desert Wonders
Recurring patterns, literary formulas and rhetorical structures
Frame Formula
Hyperbolic Measurements
Cosmic or Mythic Imagery
Tests, Proofs, and Demonstrations
Rabbinic Commentary and Rebuke
Voice of Heaven (Bat Kol)
Thematic Groupings
Outline
The Passage - Talmudic Odyssey: Giant Creatures, Cosmic Wonders, and Other Tales (Bava Batra 73a-74a)
Rabba via sailors - Giant Wave
Giant wave with appearance of white fire at its crest
The wave is subdued with clubs inscribed with divine names
Rabba via sailors - Lifted by a wave to a star
Distance and height between waves: 300 parasangs
Lifted by a wave to height of a star
Waves converse: one boasts of destroying the world
… the other replies that it is restrained by sand set by God
Rabba - Hurmin bar Lilith
Sees Hurmin bar Lilith (a demonic figure) outrunning horses
Leaping bridges
Juggling cups; later executed
Rabba - giant day-old antelope
A day-old antelope the size of Mt. Tabor (4 parasangs)
The antelope’s neck was 3 parasangs long; dams the Jordan River with its excrement
Rabba bar bar Ḥana - giant Frog–snake–raven
A frog as large as fortress Hagronya
The frog is swallowed by snake, which is swallowed by raven that rests on a tree
Rabba bar bar Ḥana - giant sea creature killed by parasite
Enormous fish killed by parasite
The fish’s carcass destroys 60 towns, feeds 60, salts for 60; oil from its eye; bones later used for building
Rabba bar bar Ḥana - sea creature mistaken for land
Sailors mistake giant fish for land
They (unknowingly) cook on the fish’s back until it turns, nearly drowning them
Rabba bar bar Ḥana - Ship sails between fins of giant sea creature
Ship sails 3 days between a fish’s fins
The fish swam opposite current; identified as sea ‘gildana’
Rabba bar bar Ḥana - giant bird with head in sky
Bird with feet in sea, head in sky
Bat kol warns not to descend, ax had sunk 7 years without reaching bottom
Rabba bar bar Ḥana - Fat geese
In desert, sees fat geese with oil flowing
The geese signal yes to his question about Israel’s share in them; R’ Elazar: Israel will be held accountable for their suffering
R’ Yoḥanan - giant sea creature with moon-eyes
Sees fish lifting head from sea, eyes like two moons, water from gills like rivers of Sura
Rav Safra - horned sea creature
Sees horned fish
Fish’s horns inscribed: “I am lowly, 300 parasangs, going to Leviathan’s mouth”
R’ Yoḥanan - Chest of pearls
Sees chest filled with pearls, guarded by sharks
Diver tries to retrieve it; bat kol says it belongs to wife of R’ Ḥanina b. Dosa for World-to-Come
Rav Yehuda from India - Precious stone & sea creature
Sees precious stone guarded by snake; diver descends
Ravens cut off snakes’ heads; stone briefly retrieved but carried off by birds
R’ Eliezer & R’ Yehoshua - Leviathan’s eyes
R’ Eliezer & R’ Yehoshua on ship
R’ Yehoshua sees great light; R’ Eliezer explains it may have been Leviathan’s eyes
Rav Ashi citing Huna bar Natan - Self-healing meat
In desert, thigh of meat regenerates after being cut
A year later coals still glowing; identified as ‘samterei’ and broom coals
Appendix - Rabba bar bar Ḥana - Arab guide in the desert
An Arab guide demonstrates uncanny abilities by smelling dust to determine directions and distances
The Arab shows giant corpses of Exodus generation
Rabba bar bar Ḥana cuts a corner of tzitzit, cannot move until returned
Rabbis rebuke Rabba bar bar Ḥana for folly—he could have counted threads
Arab shows Mount Sinai encircled by scorpions; bat kol laments God’s oath with no annulment
Rabbis rebuke Rabba bar bar Ḥana for folly
Arab shows fissures of Korah’s rebels; smoke, scorched wool, voices cry “Moses and his Torah are true, we are liars” every 30 days
Arab shows boundary of heaven and earth; he places basket in a “window” of heaven, but it vanishes with the rotation of the sphere
The Passage
Rabba via sailors - Giant Wave
Giant wave with appearance of white fire at its crest
אמר רבה,
אשתעו לי נחותי ימא:
האי גלא דמטבע לספינה –
מיתחזי כי צוציתא דנורא חיוורתא ברישא
§ The Talmud cites several incidents that involve ships and the conversation of seafarers.
Rabba said:
Seafarers (נחותי ימא) related to me:
this wave that sinks a ship —
it appears like a ray (צוציתא) of white fire at its head
The wave is subdued with clubs inscribed with divine names
ומחינן ליה באלוותא דחקיק עליה –
״אהיה אשר אהיה
יה
ה׳ צבאות
אמן אמן סלה״,
ונייח.
and we strike it with clubs (אלוותא) that are inscribed with the names of God:
“ ‘I am that I am’
Yah,
And the wave then abates.
Rabba via sailors - Lifted by a wave to a star
Distance and height between waves: 300 parasangs
אמר רבה,
אשתעו לי נחותי ימא:
בין גלא לגלא תלת מאה פרסי,
ורומא דגלא תלת מאה פרסי.
Rabba said:
Seafarers related to me that
in a certain place between one wave and the next wave there are 300 parasangs,
and the height of a wave is 300 parasangs.
Lifted by a wave to height of a star
זימנא חדא
הוה אזלינן באורחא,
ודלינן גלא
עד דחזינן בי מרבעתיה דכוכבא זוטא,
והויא לי כמבזר ארבעין גריוי בזרא דחרדלא.
ואי דלינן טפי –
הוה מקלינן מהבליה.
Once, seafarers recounted,
we were traveling along the route
and a wave lifted us up
until we saw the resting place (בי מרבעתיה) of a small star,
and it appeared to me the size of the area needed for scattering forty se’a (גריוי) of mustard seeds.
And if it had lifted us higher --
we would have been scorched4 by the heat (הבליה) of the star.
Waves converse: one boasts of destroying the world
ורמי לה גלא קלא לחברתה:
״חבירתי!
שבקת מידי בעלמא דלא שטפתיה,
דניתי אנא ונאבדיה?״
And the wave raised its voice and shouted to another wave:
“My friend!
did you leave anything in the world that you did not wash away,5
that I may come and destroy it?”
… the other replies it is restrained by sand set by God (Jeremiah 5:22)
אמר ליה:
״פוק חזי גבורתא דמריך,
מלא חוטא חלא –
ולא עברי,
שנאמר:
׳האותי לא תיראו?!
נאם ה׳,
אם מפני לא תחילו?!
אשר שמתי חול גבול לים,
חק עולם ולא יעברנהו׳״
The second wave said to it:
Go out and see the greatness of your Master (מריך), God,
as even when there is as much as a string of sand on the land6 --
I cannot pass,
as it is stated:
“Will you not fear Me?!
said YHWH;
will you not tremble at My presence?!
Who has placed the sand for the bound of the sea,
an everlasting ordinance, which it cannot pass” (Jeremiah 5:22).
Rabba - Hurmin bar Lilith
Rabba reports seeing a supernatural being (a demon), Hurmin son of Lilith, outrunning horsemen and leaping across bridges while juggling cups of wine without spilling a drop.
He is eventually killed by royal order.
Sees Hurmin bar Lilith (a demonic figure) outrunning horses
אמר רבה:
לדידי חזי לי
הורמין בר לילית,
כי קא רהיט אקופיא דשורא דמחוזא,
ורהיט פרשא כי רכיב חיותא מתתאיה,
ולא יכיל ליה.
§ Rabba said:
I have seen
the one called Hurmin, son of Lilith,
when he was running on the pinnacles (קופיא) of the wall of the city of Meḥoza,
and a horseman was riding an animal below him
but was unable to catch up to him.
Leaping bridges
זמנא חדא
הוה מסרגאן ליה תרתי כודנייתי,
וקיימן אתרי גישרי דרוגנג;
ושואר מהאי להאי
ומהאי להאי,
Once,
they saddled for him two mules (כודנייתי)
and they stood on the two bridges of the river Rognag,
and he jumped from this one to that one,
and from that one to this one.
Juggling cups; later executed
ונקיט תרי מזגי דחמרא בידיה,
ומוריק מהאי להאי
ומהאי להאי,
ולא נטפא ניטופתא לארעא;
ואותו היום ״יעלו שמים ירדו תהומות״ הוה.
עד דשמעו בי מלכותא,
וקטלוהו
And he was holding two cups (מזגי) of wine in his hands
and was pouring from this one to that one,
and from that one to this one,
and not one drop fell to the ground.
And that day was stormy, similar to the description in a verse dealing with seafarers: “They mounted up to the heavens, they went down to the deeps; their soul melted away because of trouble” (Psalms 107:26).
He continued in this manner until word of his behavior was heard in the house of the king,
and they killed him.
Rabba - giant day-old antelope
A day-old antelope the size of Mt. Tabor (4 parasangs)
אמר רבה:
לדידי חזי לי
אורזילא בר יומיה,
דהוה כהר תבור.
והר תבור כמה הוי?
ארבע פרסי.
Rabba said:
I have seen
a day-old antelope [urzila]
that was as large as Mount Tabor.
And how large is Mount Tabor?
It is 4 parasangs.
The antelope’s neck was 3 parasangs long; dams the Jordan River with its excrement
ומשאכא דצואריה —
תלתא פרסי,
ובי מרבעתא דרישיה —
פרסא ופלגא.
רמא כופתא,
וסכר ליה לירדנא.
And the length of its neck —
was 3 parasangs,
and the place where his head rests —
was a parasang and a half.
It cast feces [kufta]
See a partial bibliography of commentaries and scholarship on this sugya here: וְנֶעֶלְמָה מֵעֵינֵי כָל חָי / אגדות רבה בר בר חנה. As usual, my concern here is primarily with the plain (pshat) sense of the text.
Throughout, ed. Steinsaltz translates the relevant Aramaic word (כוורא) as “fish.” However, while this translation is technically correct, the word presumably extends beyond the modern biological sense of fish (compare Jonah’s “fish/whale”). For that reason, I often render it as “sea creature.”
לדידי חזי לי.
מקלינן - “roasted”.
I.e. beach sand, referring to the coastline/shoreline.